Steve Sr. wrote:
> Bike Folks,
>
> I am working on putting together a semi-custom road bike and looking
> for available groupo components. I don't really see the need for
> 10-speed and I understand that the rear triangle spacing is the same
> for both 9 and 10-speed. I am wondering if Shimano Ultegra
> (preferably) or Dura-ace is still available in 9-speed. I also have
> another bike which is 9-speed so I would have a souce of redundant
> spare parts.
>
> Now here comes the custom part. I am looking for a tripple crank with
> 170mm crank arms. I am also wanting a wide range 12-27 or so cassette
> in back. I don't know if this will require a special wide-range rear
> deraileur or not. Also the front deraileur has to accommodate a
31.6mm
> seat tube.
>
> Am I or my local LBS going to find this groupo or will I have to go
> with the new 10-speed setup?
>
>
> Thanks,
>
> Steve
Steve,
I just rebuilt my bike a couple days ago with Shimano Ultegra 9 speed.
I didn't use a triple but changed all other items same as you, 12-27
cassette. Try pricepoint.com. I ordered originally from Performance
in December but was backordered still in February, went to Pricepoint,
about the same prices and shipped in one day, arrived 2 days later.
[Only registered and activated users can see links. ] wrote:
> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
> made up word.
[Only registered and activated users can see links. ]
Actually, it's made-up _spelling_ of an existing word. The article
linked above explains my reasons for wanting to anglicize the
faux-french spelling.
A quick Google search finds 29,000 references to "derailer." I'm a
prolific poster, but not _that_ prolific.
Only 2350 hits for "stokid" a word I did actually make up, as opposed to
"derailleur/derailer" where I'm trying (with considerable success) to
change the standard spelling.
Sheldon "It Seems To Be Working..." Brown
+-------------------------------------------------------------+
| The reasonable man adapts himself to the world; the |
| unreasonable one persists in trying to adapt the world |
| to himself. Therefore all progress depends on the |
| unreasonable man. -- George Bernard Shaw |
+-------------------------------------------------------------+
Harris Cyclery, West Newton, Massachusetts
Phone 617-244-9772 FAX 617-244-1041 [Only registered and activated users can see links. ]
Hard-to-find parts shipped Worldwide [Only registered and activated users can see links. ][Only registered and activated users can see links. ]
[Only registered and activated users can see links. ] wrote:
> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
> made up word.
[Only registered and activated users can see links. ]
Actually, it's made-up _spelling_ of an existing word. The article
linked above explains my reasons for wanting to anglicize the
faux-french spelling.
A quick Google search finds 29,000 references to "derailer." I'm a
prolific poster, but not _that_ prolific.
Only 2350 hits for "stokid" a word I did actually make up, as opposed to
"derailleur/derailer" where I'm trying (with considerable success) to
change the standard spelling.
Sheldon "It Seems To Be Working..." Brown
+-------------------------------------------------------------+
| The reasonable man adapts himself to the world; the |
| unreasonable one persists in trying to adapt the world |
| to himself. Therefore all progress depends on the |
| unreasonable man. -- George Bernard Shaw |
+-------------------------------------------------------------+
Harris Cyclery, West Newton, Massachusetts
Phone 617-244-9772 FAX 617-244-1041 [Only registered and activated users can see links. ]
Hard-to-find parts shipped Worldwide [Only registered and activated users can see links. ][Only registered and activated users can see links. ]
In article <1109690835.126095.281650@l41g2000cwc.googlegroups .com>, [Only registered and activated users can see links. ] wrote:
> Ted wrote:
> > In article <1109635385.7b93c2ed1a60189832cd992142e1b0a9@teran ews>,
> > Diablo Scott <[Only registered and activated users can see links. ]> wrote:
> >
> > > Steve Sr. wrote:
> > >
> > > > Bike Folks,
> > > >
> > > > I am working on putting together a semi-custom road bike and
> looking
> > > > for available groupo components. I don't really see the need for
> > > > 10-speed and I understand that the rear triangle spacing is the
> same
> > > > for both 9 and 10-speed. I am wondering if Shimano Ultegra
> > > > (preferably) or Dura-ace is still available in 9-speed. I also
> have
> > > > another bike which is 9-speed so I would have a souce of
> redundant
> > > > spare parts.
> > > >
> > > > Now here comes the custom part. I am looking for a tripple crank
> with
> > > > 170mm crank arms. I am also wanting a wide range 12-27 or so
> cassette
> > > > in back. I don't know if this will require a special wide-range
> rear
> > > > deraileur or not. Also the front deraileur has to accommodate a
> 31.6mm
> > > > seat tube.
> > > >
> > > > Am I or my local LBS going to find this groupo or will I have to
> go
> > > > with the new 10-speed setup?
> > > >
> > > >
> > > > Thanks,
> > > >
> > > > Steve
> > > >
> > > 1. It's "gruppo"
> > > 2. It's "triple"
> > > 3. It's "derailleur"
> > > 4. It's available just about everywhere for now.
> >
> > Praise be to Allah, a fellow pedant!
> >
> > 1. It's only "gruppo" in Italy or if you are a poseur. Otherwise, in
> > English-speaking environs, it's "group".
> >
> > 2. Yep.
> >
> > 3. It's only "derailleur" if you happen to be speaking French.
> > "Derailer" is the English word, and a better one, because the word
> > explains what it does.
>
>
> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
> made up word.
Yebbut, the dictionary is wrong. There's been majority rule long enough
around here.
In article <1109690835.126095.281650@l41g2000cwc.googlegroups .com>, [Only registered and activated users can see links. ] wrote:
> Ted wrote:
> > In article <1109635385.7b93c2ed1a60189832cd992142e1b0a9@teran ews>,
> > Diablo Scott <[Only registered and activated users can see links. ]> wrote:
> >
> > > Steve Sr. wrote:
> > >
> > > > Bike Folks,
> > > >
> > > > I am working on putting together a semi-custom road bike and
> looking
> > > > for available groupo components. I don't really see the need for
> > > > 10-speed and I understand that the rear triangle spacing is the
> same
> > > > for both 9 and 10-speed. I am wondering if Shimano Ultegra
> > > > (preferably) or Dura-ace is still available in 9-speed. I also
> have
> > > > another bike which is 9-speed so I would have a souce of
> redundant
> > > > spare parts.
> > > >
> > > > Now here comes the custom part. I am looking for a tripple crank
> with
> > > > 170mm crank arms. I am also wanting a wide range 12-27 or so
> cassette
> > > > in back. I don't know if this will require a special wide-range
> rear
> > > > deraileur or not. Also the front deraileur has to accommodate a
> 31.6mm
> > > > seat tube.
> > > >
> > > > Am I or my local LBS going to find this groupo or will I have to
> go
> > > > with the new 10-speed setup?
> > > >
> > > >
> > > > Thanks,
> > > >
> > > > Steve
> > > >
> > > 1. It's "gruppo"
> > > 2. It's "triple"
> > > 3. It's "derailleur"
> > > 4. It's available just about everywhere for now.
> >
> > Praise be to Allah, a fellow pedant!
> >
> > 1. It's only "gruppo" in Italy or if you are a poseur. Otherwise, in
> > English-speaking environs, it's "group".
> >
> > 2. Yep.
> >
> > 3. It's only "derailleur" if you happen to be speaking French.
> > "Derailer" is the English word, and a better one, because the word
> > explains what it does.
>
>
> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
> made up word.
Yebbut, the dictionary is wrong. There's been majority rule long enough
around here.
In message <[Only registered and activated users can see links. ]>, Sheldon Brown
<[Only registered and activated users can see links. ]> writes
>[Only registered and activated users can see links. ] wrote:
>
>> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
>> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
>> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
>> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
>> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
>> made up word.
>
>[Only registered and activated users can see links. ]
>
>Actually, it's made-up _spelling_ of an existing word. The article
>linked above explains my reasons for wanting to anglicize the
>faux-french spelling.
>
>A quick Google search finds 29,000 references to "derailer." I'm a
>prolific poster, but not _that_ prolific.
>
Why go for soo-doe phonetics on just one word simply because it forms a
descriptive English word?
Metres to Meters
Cafe to Cafay
How do you say it over there Antraprenuwer?
No thanks. Since English spelling is so irrational let's give these
words the right to speak about where they came from.
I see no need for an anglicised spelling, apart from some amusing
gullibility testing (where Sheldon has clearly scored a serious
success).
--
Martyn Aldis, e-mail [Only registered and activated users can see links. ]
================================================== ============================
In message <[Only registered and activated users can see links. ]>, Sheldon Brown
<[Only registered and activated users can see links. ]> writes
>[Only registered and activated users can see links. ] wrote:
>
>> Where did you get this information? "Derailer" is the Sheldon Brown
>> word. No one else has ever used the word "derailer" to describe a
>> bicycle derailleur except Sheldon Brown. If you go to an English
>> dictionary, you will find the word derailleur listed. You will not
>> find the word "derailer". "Derailer" is not an English word. It is a
>> made up word.
>
>[Only registered and activated users can see links. ]
>
>Actually, it's made-up _spelling_ of an existing word. The article
>linked above explains my reasons for wanting to anglicize the
>faux-french spelling.
>
>A quick Google search finds 29,000 references to "derailer." I'm a
>prolific poster, but not _that_ prolific.
>
Why go for soo-doe phonetics on just one word simply because it forms a
descriptive English word?
Metres to Meters
Cafe to Cafay
How do you say it over there Antraprenuwer?
No thanks. Since English spelling is so irrational let's give these
words the right to speak about where they came from.
I see no need for an anglicised spelling, apart from some amusing
gullibility testing (where Sheldon has clearly scored a serious
success).
--
Martyn Aldis, e-mail [Only registered and activated users can see links. ]
================================================== ============================
In article <1109745158.8a5caf952df86b474bdc6c070fca61b1@teran ews>,
Diablo Scott <[Only registered and activated users can see links. ]> wrote:
> Ted wrote:
>
> >
> > 1. It's only "gruppo" in Italy or if you are a poseur. Otherwise, in
> > English-speaking environs, it's "group".
>
> "poseur" ??? Your puerile pedantry lacks consistency.